Prepárate para el alivio migratorio

El pasado 20 de noviembre el presidente Barack Obama emitió una orden ejecutiva para otorgar alivio migratorio a través de una acción diferida para millones de indocumentados en el país.

Pero justo antes de que el gobierno federal empezara a recibir las primeras solicitudes para un estatus de protección temporal y permiso de trabajo de tres años, un juez federal en Texas bloqueó temporalmente la implementación de esa acción ejecutiva, iniciando así una batalla legal que podría extenderse semanas, e incluso meses.

Esto ha tenido un impacto en las fechas iniciales establecidas por la Oficina de Servicios de Inmigración y Ciudadanía (USCIS) para poner en marcha los programas de ampliación de DACA — inmigrantes que llegaron antes de los 16 años— y de DAPA —una acción diferida para los padres de residentes legales o nacidos en EEUU que no sean una prioridad de deportación y han vivido en el país de forma ininterrumpida desde antes del 1 de enero de 2010—.

ImpreMedia (a través de sus diarios La Opinión, El Diario NY y La Raza) y la cadena Univision han desarrollado esta guía para aclarar dudas y ayudarte de una manera segura en el proceso.

Aunque USCIS acata el fallo y no recibirá solicitudes “hasta nuevo aviso”, tanto la Casa Blanca, como expertos legales y organizaciones proinmigrantes aconsejan a quienes son elegibles para estos programas continuar preparándose con toda la documentación necesaria mientras continúa el proceso legal.

Si bien la administración Obama ya anticipó que la inscripción de DAPA se realizaría a partir de mayo de 2015 —de ganarse la batalla legal—, esa fecha podría cambiar.

Mientras tanto, las organizaciones comunitarias locales y proveedores de servicios legales sin fines de lucro estarán apoyando a los elegibles para DACA y DAPA para que estén listos y bien informados.

Tanto ImpreMedia como Univision estaremos informándote a través de nuestras páginas web los cambios que ocurran y afecten la implementación de DACA y DAPA.

Es importante tener en cuenta que en situaciones como éstas los estafadores o personas sin escrúpulos tratan de sacar provecho tomando ventaja de aquéllos que carecen de la información adecuada para protegerse ofreciéndoles ayuda para llenar los formularios o “apartarles lugar” en una lista de espera.

Preparate, infórmate y no te convierta en una víctima.

Los Beneficiados

Se estima que en EEUU hay más de 11 millones de inmigrantes indocumentados, pero no todos califican para solicitar la Acción Diferida

¿Quiénes se benefician?

  • Personas que tienen Acción Diferida (DACA) actualmente y nuevos solicitantes, incluyendo aquellas personas nacidas antes del 15 de junio de 1981, que cumplen todos los demás requisitos de DACA.
  • Personas jóvenes que llegaron a este país antes de cumplir los 16 años de edad y que han estado físicamente presentes en el país desde el 1 de enero de 2010.
  • Padres de ciudadanos estadounidenses y de residentes permanentes legales que han estado en el país desde el 1 de enero de 2010 si su hijo o hija nació antes del 20 de noviembre de 2014 y que no sean prioridad en la lista de deportaciones (Nota: se considerará caso por caso).

A través del programa de visas:

  • Prioridad a empresas estadounidenses, inversionistas, investigadores e inventores extranjeros y trabajadores cualificados.
  • Personas sin documentación legal que han residido en EEUU durante al menos 180 días y que son hijos e hijas de ciudadanos estadounidenses.
  • Cónyuge, hijos o hijas de residentes permanentes legales.

Nota: Actualmente se le permite a los cónyuges e hijos(as) menores de edad de ciudadanos estadounidenses obtener una exención provisional solo si una visa está disponible.

¿Quiénes quedan excluidos?

  • Padres indocumentados que no tienen hijos con residencia legal permanente o que sean ciudadanos de EEUU.
  • Padres indocumentados que tienen hijos estadounidenses o residentes legales, pero que han vivido menos de cinco años continuos en EEUU.
  • Personas convictas por delitos graves o con varios delitos menores.
  • Personas que permanecen en los centros de detención” de la Oficina de Aduanas y Control Fronterizo (ICE).
  • Niños y jóvenes que cruzaron recientemente la frontera de manera ilegal sin compañía de un adulto, la gran mayoría de ellos centroamericanos.
  • Personas con un caso de deportación pendiente.
  • Personas de la comunidad gay (LTGB) que no tienen hijos ciudadanos ni residentes legales permanentes.

Cambios en deportaciones y control fronterizo

La orden del Presidente afectará significativamente quienes son las personas que serán deportadas o al menos serán prioridad de deportación para las autoridades. Aunque algunas de estas prioridades ya se aplicaban, eran mucho más amplias que las actuales.

  • El controvertido programa federal ‘Comunidades Seguras’ finalizó oficialmente el pasado 5 de enero, dando paso a una nueva era donde la prioridad para las deportaciones serán los inmigrantes indocumentados con récords criminales y sospechosos de terrorismo. Para ese fin entró en vigor el Programa de Ejecución Prioritaria (PEP).
  • PEP se enfocará en los ‘delincuentes’ y no ‘en familias’, teniendo como prioridad la deportación de quienes tengan antecedentes criminales graves o aquellos que constituyen un peligro para la seguridad nacional
  • Los agentes deben tomar en cuenta factores específicos a favor del individuo como tiempo desde que cometió el delito, servicio militar, lazos familiares y comunitarios, factores humanitarios, e incluso un familiar severamente enfermo, entre otras cosas.
  • Bajo las nuevas directivas del DHS los agentes de inmigración deben identificar a los inmigrantes que podrían aspirar a los beneficios de DAPA o DACA. Antes correspondía a los inmigrantes o sus abogados demostrar que cumplían los requisitos necesarios para evitar la cárcel y quedarse en el país.
  • ICE seguirá trabajando en las cárceles para controlar las huellas digitales de los indocumentados detenidos.

Las nuevas prioridades de deportación

Alta prioridad

  • Las personas que cruzan la frontera actualmente o la han cruzado después del 1 de enero de 2014.
  • Los convictos de delitos graves o tres delitos menores.
  • Quienes tienen una orden de deportación final emitida después del 1 de enero de 2014.

Baja prioridad

  • Las personas que han entrado al país o vuelto a entrar después de una deportación y pueden probar que lo hicieron antes del 1 de enero de 2014.
  • Quienes no califiquen para recibir los beneficios del programa DACA por haber entrado después del 1 de enero de 2010, pero puedan probar que están aquí desde antes del 1 de enero de 2014.

Quien, qué, cuándo y cómo

DACA: Acción diferida para dreamers

Programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA)

  • Quién: Personas que tienen DACA actualmente y quieren renovarla y nuevos solicitantes, incluyendo aquellas personas nacidas antes del 15 de junio de 1981, que cumplen todos los demás criterios de DACA.
  • Qué: Permite a las personas nacidas antes del 15 de junio de 1981, solicitar DACA (eliminando la restricción de edad máxima), siempre y cuando cumplan con todos los demás criterios.

Requiere residencia continua en EEUU desde el 1 de enero de 2010, a diferencia del requisito anterior que era al 15 de junio de 2007.

Amplía el periodo de acción diferida y autorización de empleo a tres años, a diferencia del periodo actual de dos años.

  • Cuándo: A partir del 18 de febrero de 2015 USCIS empezará a recibir solicitudes.
  • Cómo: Vaya a la página de Consideración de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA) de USCIS para instrucciones que serán actualizadas. www.uscis.gov/es/acciondiferida.

DAPA: Acción diferida para padres

Acción Diferida para padres de ciudadanos estadounidenses y de residentes permanentes legales (“Deferred Action for Parental Accountability”)

  • Quién: Persona sin documentación legal que vive en los Estados Unidos que es padre de un ciudadano estadounidense o de un residente permanente legal y que cumple con todos los criterios enumerados a continuación.
  • Qué: Permite a los padres solicitar acción diferida y autorización de empleo si han residido continuamente en EEUU desde el 1 de enero de 2010; son padres de un ciudadano estadounidense o un residente permanente legal que nació en o antes del 20 de noviembre de 2014; y no son una prioridad de control migratorio (deportación).
  • Cuándo: Aproximadamente 180 días a partir del 20 de noviembre de 2014.
  • Cómo: Suscríbase a www.uscis.gov para recibir actualizaciones a través de mensajes de correo electrónico.

Exenciones Provisionales por Presencia Ilegal

Quién: Personas sin documentación legal que han residido en EEUU durante al menos 180 días y que son: Hijos e hijas de ciudadanos estadounidenses; cónyuge, hijos o hijas de residentes permanentes legales.

Qué: Amplía el programa de exención provisional por presencia ilegal anunciado en el año 2013 al permitir que los cónyuges, hijos e hijas de residentes permanentes legales e hijos de ciudadanos estadounidenses obtengan una exención si una visa está disponible. Habrá ocasiones en las que el familiar que cualifique no es el peticionario.

Clarifica el significado del estándar de “dificultad extrema” que debe ser cumplido para obtener la exención.

Cuándo: Al emitir nuevas guías y reglamentaciones.

Cómo: Suscríbase a esta página: www.uscis.gov, para recibir actualizaciones a través de mensajes de correo electrónico.

Programas para trabajadores cualificados e inversionistas

Se busca modernizar, mejorar y clarificar los programas de inmigrantes y no inmigrantes para lograr crecimiento en la economía y crear empleos

Quién: Empresas estadounidenses, inversionistas, investigadores e inventores extranjeros y trabajadores extranjeros cualificados.

Qué: USCIS Trabajará en conjunto con el Departamento de Estado para desarrollar una metodología para adjudicar las visas de inmigrante para asegurar que todas las visas de inmigrantes autorizadas por el Congreso sean expedidas a personas elegibles cuando haya suficiente demanda para tales visas.

Cuándo: Al emitir nuevas guías y regulaciones.

Cómo: Suscríbase a www.uscis.gov para recibir actualizaciones a través de mensajes de correo electrónico.

Promoción del proceso de naturalización

Quién: Residentes permanentes legales elegibles para solicitar la ciudadanía estadounidense.

Qué: Promover la educación sobre ciudadanía y concienciación pública para resientes permanentes legales.

Permitir a los solicitantes de naturalización utilizar tarjetas de crédito para pagar las tarifas de presentación de solicitudes. Evaluar la posibilidad de exenciones de tarifas parciales durante el próximo estudio bienal de tarifas.

Cuándo: Durante el año 2015.

Cómo: Suscríbase a www.uscis.gov para recibir actualizaciones a través de mensajes de correo electrónico.

Preguntas Frecuentes

Estas respuestas responden a preguntas frecuentes acerca de DAPA y la expansión del programa DACA que el presidente Obama anunció el 20 de noviembre de 2014

¿Qué es la acción diferida?

Es una especie de alivio administrativo que existe ya por muchos años en la cual DHS autoriza que un ciudadano no estadounidense permanezca en los EEUU temporalmente con un “permiso de trabajo” para el período durante el cual esté bajo la acción diferida.

Este beneficio se concede caso por caso. Incluso si usted cumple con los requisitos descritos a continuación, el DHS todavía tendrá que decidir si le otorgan la acción diferida o no. La acción diferida bajo DAPA y la expansión de DACA serán válidas por tres años y podrán ser renovadas.

Aunque la concesión de la acción diferida es temporal, la persona que la recibe es considerada por el gobierno federal como “legalmente presente” en los EEUU, durante el tiempo que la concesión de acción diferida está en efecto.

¿Quién es elegible para obtener DAPA?

Para ser elegible para la acción diferida bajo el programa de DAPA, usted debe:
- Ser padre o madre de un hijo ciudadano o residente legal permanente.
- Haber vivido continuamente en los EEUU desde el 1 de enero de 2010.
- Haber estado presente en EEUU el 20 de noviembre de 2014.
- No tener un estatus migratorio legal, o sea haber entrado a EEUU sin autorización legal, o si entró legalmente, su estatus legal de inmigración debe de haber vencido.
- No haber sido condenado por ciertos delitos, incluyendo un delito grave (felonía) o delitos menores (“misdemeanor offense”).

¿Quién es elegible para el programa de expansión de DACA?

- Quienes llegaron a EEUU antes de la edad de 16 años y han vivido continuamente en el país desde el 1 de enero de 2010.
- No haber tenido un estatus migratorio legal.
- Haberse graduado u obtenido un certificado de que terminó la escuela secundaria (high school), haber obtenido un certificado de educación general (GED) o “estar inscrito en la escuela” en el momento de presentar su petición de acción diferida.
- No haber sido condenado por ciertos delitos.
- Pasar una verificación de seguridad que podría incluir una revisión de antecedentes penales.

¿Cómo se solicita y cuándo puedo pedir este alivio inmigratorio?

Actualmente no hay una solicitud ni instrucciones de cómo solicitar para DAPA o la expansión de DACA. El gobierno espera poder aceptar solicitudes para la expansión de DACA antes del 20 de febrero de 2015 y aceptar solicitudes para DAPA antes del 20 de mayo de 2015.

¿USCIS revisará mis antecedentes como parte de mi petición para la expansión de DACA o DAPA?

Sí. Estos chequeos incluyen la verificación de la información biográfica y biométrica que usted proveerá contra una variedad de bases de datos guardados por el gobierno federal.

¿Cuáles son los costos asociados con la solicitud de DAPA?

El costo de la aplicación es de $465, lo cual consiste de una cuota de $380 para la solicitud de autorización de empleo y una cuota de $85 para las huellas digitales. Dispensas de las cuotas no están disponibles. Sin embargo, exenciones de pago estarán disponibles en circunstancias muy limitadas.

¿Cómo compruebo que califico para DAPA?

USCIS todavía no ha dado instrucciones sobre qué documentos presentar, pero es conveniente que comiences a reunir documentos para comprobar que calificas para DAPA: que demuestren tu identidad, que tienes al menos un hijo que sea ciudadano o residente permanente legal, y que has vivido continuamente en EEUU desde el 1 de enero de 2010.

Ejemplos:
Registros financieros: contratos de renta, comprobantes de servicio de teléfono, de cuentas de tarjetas de crédito, etc.
Registros médicos, y registros de la escuela tales como diplomas, certificados de GED, reportes de calificaciones, expedientes académicos.
Se sugiere tener por lo menos un documento por cada mes desde el 1 de enero de 2010 hasta la fecha que mandes la solicitud.
Como regla general, considera entregar un documento por cada período de 12 meses desde el 1 de enero de 2010.
Si no tienes los documentos necesarios para comprobar su presencia en el país durante una parte significativa del período entre enero 2010 y ese momento (en otras palabras, si hay un vacío en su documentación), considera reunir declaraciones juradas de por lo menos dos personas que tengan conocimiento de tu estadía en EEUU durante ese período.

¿Qué pasa si algunos de mis documentos están en español u otro idioma?

Todos los documentos que envíes a USCIS que no sean en inglés tienen que ser traducidos. Tu mismo puedes hacer la traducción si hablas ambos idiomas. Al final de cada documento traducido debes presentar una declaración fechada y firmada certificando que estás capacitado para hacer la traducción al inglés. Más adelante puede haber instrucciones específicas en la solitud para acción diferida sobre cómo certificar que eres competente para hacer la traducción.

¿Qué pasa si fui arrestado alguna vez?

Debes solicitar una copia de tus antecedentes penales en tu estado o de la Oficina Federal de Investigaciones (FBI). También debes solicitar de cada tribunal en el que has tenido un caso criminal una carta explicando lo que el juez decidió finalmente en cada caso. Esta carta se conoce como una “carta de disposición” o “certificado de disposición” (“disposition letter” o “certificate of disposition”).

Si es posible que tengas una orden de arresto pendiente, es recomendable que no vayas en persona a solicitar cualquiera de estos documentos. Si sabes que tienes o piensas que puedes tener una orden de arresto pendiente, debes consultar con un abogado sobre cuál sería la mejor manera de proceder.

¿Qué se considera un delito menor “significativo”?

Un delito menor es aquel para el cual la pena máxima de prisión es de un año o menos, pero más de cinco días. Un solo delito menor “significativo” te hace inelegible para la acción diferida.

El DHS considera lo siguiente como delitos menores “significativos”: una ofensa de violencia doméstica, abuso o explotación sexual, robo (“burglary”), posesión o uso ilegal de un arma de fuego, distribución o tráfico de drogas, manejar bajo la influencia del alcohol o drogas (estos delitos se consideran delitos menores “significativos”, independientemente de la duración de la pena que se impone).

Para las ofensas no incluidas en esta lista, un delito menor “significativo” es aquel por el cual hubo una sentencia de más de 90 días en la cárcel. Esto no incluye una sentencia suspendida.

¿Qué tipo de delitos se consideran “tres o más delitos menores” (“misdemeanor offenses”)?

Cualquier delito menor (que no se considere un delito menor “significativo”) por el cual se impone una sentencia de por lo menos un día en custodia es considerado un delito menor.

No se cuentan ofensas menores de tráfico, a menos que sean relacionadas con drogas o alcohol.

No se cuentan ofensas menores relacionadas con leyes de inmigración estatales, como las leyes en Arizona, Alabama, y otros estados que han creado leyes criminalizando las actividades cotidianas de personas indocumentadas. Estos crímenes no cuentan como felonías o delitos menores.

DHS analizará todos los factores y las circunstancias de cada caso para determinar si una persona que ha cometido algún delito califica para la acción diferida.

Si se me concede la acción diferida, ¿por cuántos años durará?

La acción diferida bajo DACA o DAPA es otorgada por un período de tres años con permiso de trabajo.

Si me otorgan la acción diferida, ¿cómo solicito mi número de seguro social?

Una vez que su permiso de trabajo llegue, busque su oficina local de la Administración del Seguro Social en www.ssa.gov. Cuando vaya a la oficina para solicitar su número, lleve su acta de nacimiento y otros documentos para comprobar su identidad.

¿Puedo viajar fuera de EEUU?

Si USCIS aprueba su solicitud para acción diferida, usted puede viajar fuera del país y reingresar si solicita y recibe un “permiso de reingreso” o “documento de viaje” (“advance parole”) del USCIS antes de salir de EEUU. “Advance parole” le permite salir del país por ciertas razones, incluyendo para ver a un pariente que está enfermo y vive en el extranjero. Es posible que, similar a las personas que tienen DACA, las personas que reciban DAPA van a poder solicitar para el permiso de reingreso o documento de viaje. Compartiremos más información sobre este tema cuando esté disponible.

Se me concedió la renovación de DACA y recibí mi permiso de trabajo válido por dos años, ¿podré recibir un permiso de trabajo válido por tres años?

USCIS está explorando como poder extender el permiso de trabajo válido por dos años que ya se la ha otorgado para ser válido por tres años, pero aún no hay más datos disponibles al respecto.

Tengo un caso de deportación, pero no estoy detenido por Inmigración, ¿cómo puedo obtener DAPA o la expansión de DACA?

Las personas que no están detenidas por inmigración pueden presentar una solicitud de DACA o DAPA a USCIS aunque estén actualmente en proceso de deportación, o tengan una orden de salida voluntaria pendiente, o tengan una orden final de deportación. La solicitud debe incluir pruebas de que es elegible para DACA o DAPA según los criterios descritos anteriormente.

Si se me niega mi solicitud de DAPA o la expansión de DACA, ¿me pondrán en proceso de deportación?

Si esto le sucede, USCIS remitirá su caso a ICE sólo si ha sido encontrado culpable de algún delito, si se descubre que hubo fraude en su solicitud, o si se le considera una amenaza a la seguridad nacional o seguridad pública. Es contra la política de USCIS el remitir casos a ICE cuando no hay evidencia de fraude, ofensa criminal, o si no se le considera una amenaza a la seguridad nacional o seguridad pública, a menos que haya circunstancias especiales.

¿Alivios Migratorios o TPS?

La recomendación del gobierno de El Salvador a sus compatriotas que ya gozan del beneficio del TPS es continuar reinscribiéndose en el programa, en lugar de esperar a la entrada en vigencia de la Acción Ejecutiva anunciada por el Presidente Obama. El TPS cuenta con características especiales que no cubren a los beneficiarios de otras medidas migratorias y es la medida más segura que quienes se están beneficiando de este programa tienen en sus manos. A diferencia de la orden ejecutiva de Obama, el TPS está atado a una ley del Congreso y no corre el riesgo de ser eliminado por un nuevo presidente.

NOTA: Este documento de preguntas frecuentes contiene información general y no constituye asesoría legal. Cada caso es diferente.

Evita las estafas

Consejos y puntos a considerar para obtener la ayuda adecuada sobre asuntos de inmigración

Muchas personas ofrecen ayuda con los servicios de inmigración, desafortunadamente no todas están autorizadas para hacerlo.

Mientras muchos de estos profesionales no autorizados tienen buenas intenciones, hay otros que solo buscan estafarte. Esto está en contra de la ley y puede ser penalizado en los servicios de inmigración por fraude.

Si necesitas ayuda para presentar una solicitud o petición a la Oficina de Ciudadanía y Servicios de Inmigración de Estados Unidos (USCIS), asegúrate de buscar asistencia en el lugar correcto y que las personas que lo hagan estén autorizadas para hacerlo.

  • Recuerda: infórmate cuando se trate de asistencia en asuntos de inmigración, porque la ayuda equivocada puede perjudicarte.

Ir al lugar equivocado puede:

  • Retrasar tu solicitud o petición.
  • Costarte gastos innecesarios o terminar perdiendo todo tu dinero.
  • Conllevarte, posiblemente, a un proceso de deportación.

Ten cuidado con cualquier persona que te ofrezca ayuda para presentar una solicitud o una petición sobre cada una de estas acciones antes de que estén disponibles. Usted podría convertirse en víctima de una estafa de inmigración.

Mantente alerta:

  • Las personas no autorizadas a practicar la ley de inmigración podrían intentar aprovecharse cobrándote una tarifa por presentar tus formularios a USCIS o decirte que pueden proveerte acceso especial o servicios de trámite acelerado, que no existen.
  • Infórmate bien para no caer en la trampas. Ten presente que los casos complicados que requieran abogado pueden costar solo unos cientos de dólares más.

Cómo puedo escoger a un abogado?

Una vez que entienda lo fundamental sobre la acción ejecutiva, puede empezar a buscar ayuda legal adecuada que es la de un abogado, quien tiene licencia en uno de los 50 estados de EEUU.

La Junta de Apelaciones de Inmigración (BIA) proporciona una lista de abogados en su estado que ofrecen servicios de inmigración gratuitos o a bajo costo.
www.justice.gov/eoir

El Colegio de Abogados de Estados Unidos también proporciona información sobre cómo encontrar servicios legales en su estado.
www.abogados.us/abogado

Cuidado con los notarios y falsos abogados:

Los notarios existen para ayudar a testificar e identificar personas a la hora de firmar un documento, entre otras funciones. La mayoría lo ejerce de buena manera, sin embargo el Departamento de Inmigración ha encontrado muchos casos tristes de notarios que han realizado trámites de inmigración sin conocimiento de la ley.

Los notarios en Estados Unidos no son abogados, pero cada vez que se rumora o se anuncia un nuevo programa de inmigración salen muchos de estos haciéndose pasar como abogados de inmigración para atraer clientes. Lo mismo está sucediendo ahora que el presidente Obama ha anunciado esta serie de acciones ejecutivas que se estima beneficiarán a unos 5 millones de inmigrantes indocumentados.

La comunidad más afectada han sido los hispanos, por lo que es muy importante que usted comprenda que hay trámites que solo un abogado con experiencia puede y debe realizar para que no termine siendo víctima de estafa.

¿Cómo y dónde puedo encontrar ayuda legal a bajo costo?

Aunque USCIS permite llenar uno mismo los formularios para las solicitudes, si eres elegible y demuestras que eres una persona de bajos recursos lo mejor es buscar ayuda legal en las organizaciones sin fines de lucro, muchas de ellas católicas, o comunitarias que abogan por los derechos de los inmigrantes, las cuales tienen abogados y representantes acreditados por la Junta de Apelaciones de Inmigración (BIA, por sus siglas en inglés).

Solo organizaciones sin fines de lucro pueden tener a esos representantes acreditados por BIA.

Estas organizaciones o sus trabajadores certificados -que NO son abogados- han recibido cierto entrenamiento en leyes de inmigración para poder orientar a inmigrantes y solo pueden cobrar una cantidad simbólica o mínima por sus servicios.

Si decides visitar a una organización no lucrativa pide ver su licencia para estar seguro que está autorizada por el BIA para ayudarte.

No aceptes consejos de la secretaria, recepcionista o un asistente legal que se ofrezca a ayudarte, pide hablar con la persona acreditada y no tengas pena de preguntarle a la persona qué clase de experiencia tiene ayudando a inmigrantes.

Si dudas de la acreditación consulta la página www.justice.gov/eoir/ra/raroster_reps.htm

Dónde buscar ayuda

  • Línea gratuita de NALEO: 1-844-411-4263, ofrece información y referencias a otros recursos y organizaciones.
  • Legal Aid Foundation 1 800-399-4529
  • Junta de Apelaciones de Inmigración (BIA) ofrece una lista de abogados que ofrecen ayuda gratis o a bajo costo aquí: www.justice.gov/eoir/probono/states.htm

Organizaciones legales que dan asesoría a bajo costo o gratis

  • Su consulado local del país de origen puede ser de ayuda así como su alcalde, congresista o representante público.
  • En el caso de Los Ángeles, por ejemplo, la Oficina de Asuntos de los Inmigrantes ya está coordinando con muchas organizaciones locales sobre como asistir en los preparativos y asistencia legal a los inmigrantes: www.lamayor.org/immigrants
  • En Nueva York la oficina de asuntos de los inmigrantes que ayuda con estos procesos o al menos puede referir a otros recursos: www.nyc.gov/html/imm/html/home/home.shtml
  • En Chicago, Instituto del Progreso Latino: 2570 South Blue Island Avenue, Chicago. (773) 890-0055. National Immigrant Justice Center: 208 S La Salle St., Chicago. (312) 660-1370.

Otros recursos en línea

Asistencia en consulados

Los consulados latinoamericanos en EEUU están listos para asistir a sus compatriotas que podrían beneficiarse de DAPA y DACA.

México:
Los consulados mexicanos ampliaron sus horarios y cuentan con más personal para atender a sus connacionales en EEUU que puedan beneficiarse de la extensión de DACA y la implementación de DAPA facilitando la obtención de documentos tales como pasaporte, matrícula consular y actas de nacimiento.
Estos cambios aplicarán a mayor o menor grado todos los consulados mexicanos en el país. Para saber los nuevos horarios de sus consulados, puede llamar al 1-811-MEXITEL (1-877-639-4835).

El Salvador:
La embajada en Washington estará ofreciendo asesoría legal y ampliará los horarios en los 17 consulados de El Salvador en EEUU para asistir a los salvadoreños con los formularios.
En la página de la Cancillería (tps.rree.gob.sv) los salvadoreños podrán encontrar respuestas a sus consultas o dudas sobre la reinscripción al TPS o los alivios migratorios, que también pueden obtenerla llamando a la línea gratuita 1-888-301-1130.

Guatemala:
Entre las primeras decisiones que han tomado los consulados de Guatemala para asistir a los inmigrantes es ampliar sus horas de trabajo y aumentar el número de consulados móviles.

Chicago:
Instituto del Progreso Latino: 2570 South Blue Island Avenue, Chicago. (773) 890-0055
National Immigrant Justice Center: 208 S La Salle St., Chicago. (312) 660-1370

Los Ángeles:
Coalición para los Derechos Humanos de los Inmigrantes de Los Ángeles (CHIRLA): 2533 W. Third Street, Suite 101 Los Ángeles. (213) 353-1333. 1 (888) 624-4752.
CARECEN, 2845 West 7th Street, Los Ángeles. (213) 385- 7800. www.carecen-la.org

Nueva York
Make the Road New York: 92-10 Roosevelt Avenue, Queens, NY 11372. (718) 565-8500. maketheroadny.org
Immigrant Hope - Brooklyn NY, Inc.: 6501 6th Ave, Brooklyn. (718) 745-7702. immigranthope.org/brooklyn

Lista de documentos

Estos son los documentos que podrías necesitar:

Pruebas de Identidad

  • Certificado de nacimiento y una identificación con foto.
  • Pasaporte, identificación escolar o militar, documento de identidad de país de origen como una Matrícula Consular.
  • Cualquier documento de los Estados Unidos con tu nombre y foto, como una licencia de conducir o una identificación emitida por el estado.

Presencia y residencia en EEUU a partir del 1 de enero de 2010

  • Registros del gobierno, registros médicos, archivos militares, registros de empleo, o de organizaciones religiosas o comunitarias, pólizas de seguro, registros de impuestos, etc.
  • Recibos bancarios, registros financieros, recibos de tarjetas de crédito, recibos de giros postales, contratos de alquiler, escrituras, recibos generales, hipotecas, facturas de servicios públicos, membresías de clubes, etc.
  • Tu historial de empleo puede ayudar a proporcionar prueba de residencia. Registro de fechas, nombres, o direcciones de los lugares donde hayas trabajado.

Relación con el Pariente Calificado

  • Certificado de nacimiento de su hijo (también debe mostrar su nombre)
  • Si tu hijo no nació en EEUU necesitarás una prueba de su ciudadanía o estatus legal de residente permanente.

NOTA: Registra toda esta información en un cuaderno, conserva los documentos originales, guárdalos en un lugar seguro.

CBP, ICE y USCIS

No dejes cabos sueltos antes de presentar la solicitud

A partir del 18 de febrero el Oficina de Ciudadanía y Servicios de Inmigración de Estados Unidos (USCIS) comenzará a recibir las solicitudes para el programa de extensión de DACA y, aunque aún no hay una fecha específica para iniciar la implementación del programa Acción Diferida para Padres de Estadounidenses o Residentes Legales (DAPA), se sabe que ésta comenzará a finales de mayo.

Si crees que eres elegible para alguno de estos programas de acuerdo con los requisitos, pero tienes dudas sobre cómo podría afectarte algún “encuentro” que hayas tenido en el pasado con las autoridades de inmigración, ya sea al cruzar ilegalmente la frontera, en algunos de los puntos de revisión dentro del territorio estadounidense o tienes un caso de deportación pendiente, aquí te ofrecemos los recursos que USCIS ha puesto a disposición para ayudarte con las respuestas.

Debes tomar en cuenta que, como parte de la acción ejecutiva, la Administración Obama también cambió la lista que determina cuáles inmigrantes indocumentados tienen prioridad de deportación.

Es importante que identifiques cuál es tu situación particular y te comuniques directamente con la agencia federal correspondiente (ver el listado adjunto).

Estas agencias federales serán las responsables de la implementación de muchas de las medidas contempladas en la acción ejecutiva de Obama durante este año.

Aduanas y Protección Fronteriza (CBP)

Si tu situación involucra un encuentro con los agentes de CBP al cruzar la frontera a EEUU o en uno de los puestos de revisión, debes llamar al Centro de Asistencia de CBP.

El CBP INFO Center (CIC) es un servicio gratuito que te explicará los procedimientos de CBP o quieres registrar una queja contra alguno de sus agentes porque consideras que actuó en contra de los nuevos lineamientos.

Las situaciones de emergencia serán canalizadas a las oficinas centrales de CBP para que se revisen y se les dé seguimiento.

Teléfono: 1-877-227-5511
Horario: de 9 a.m. a 12 p.m. y de 1 p.m. a 4 p.m. (hora del Este), de lunes a viernes.
Más información: help.cbp.gov.
Idiomas: Inglés con asistencia limitada en español.
Para tomar en cuenta: Pide un número de referencia para darle seguimiento a tu queja. Si envías correo electrónico deben responderte en un máximo de 48 horas.

Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE)

Si tu caso involucra una detención o proceso de deportación, contacta a U.S. Immigration and Customs Enforcement and Removal Operations (ERO) para recibir asistencia.

La ICE ERO Detention Reporting and Information Line (DRIL) es un servicio gratuito bilingüe que provee el canal directo para comunicarse con ERO. Las llamadas se envían a las oficinas locales de ERO para darles seguimiento y resolución.

Teléfono: 1-888-351-4024
Seleccionar en el menú: Detention Pro Bono con el código de acceso 9116#
Horario: 8 a.m. a 8 p.m. (hora del Este) de lunes a viernes.
Para tomar en cuenta: Quienes están bajo custodia de ICE serán puestos en comunicación directa con la Oficina Local de ICE, pero también pueden llamar a DRIL para obtener una actualización de su caso. Si no están bajo custodia de ICE llama a DRIL.

Oficina del Ombudsman de USCIS

Si necesitas ayuda con un caso pendiente con USCIS y has agotado todas las opciones con el servicio al cliente de esta dependencia, puedes llamar a esta oficina.

El Ombudsman tiene un servicio de línea gratuita para individuos que necesitan asistencia sobre un asunto pendiente con USCIS. También se se ofrece el servicio en línea.

Teléfono: 1-855-882-8100
Email: cisombudsman@hq.dhs.gov
Horario: de 11 a.m. a 3 p.m. (hora del Este) de lunes a viernes.
Idiomas: Inglés y español.
Para tomar en cuenta: Las solicitudes deben tener respuesta de Ombudsman en los próximos 30 días hábiles. El Ombudsman busca resolver todas las solicitudes en un periodo no mayor de 90 días.

Oficina de Servicios de Inmigración y Ciudadanía (USCIS)

Si crees que eres elegible para una de las nuevas iniciativas de alivio migratorio puedes llamar a la línea gratuita del Centro Nacional de Servicio al Cliente (NCSC) de USCIS desde cualquier parte del país para recibir información precisa y asistencia.

Teléfono: 1-800-375-5283.
Horario: de 8 a.m. a 6 p.m. hora local, de lunes a viernes.
Idiomas: Inglés y español.
Para tomar en cuenta: Se puede tener acceso a información automatizada a través de un menú de opciones las 24 horas del día los siete días de la semana.

Oficina de Derechos y Libertades Civiles de DHS

Si tienes una queja relacionada con un abuso a los derechos o libertades civiles, incluyendo perfil racial o por etnia, nacionalidad, religión, orientación sexual o genero por parte de empleados, prácticas o programas de DHS.

Teléfono: 1-866-644-8360
Email: CRCLCompliance@hq.dhs.gov
Idiomas: la asistencia es en inglés, español y otros idiomas.
Para tomar en cuenta: Puedes enviar una queja por escrito en cualquier idioma; un formato opcional para presentar la queja está disponible en varios idiomas en www.dhs.gov/crcl.

Opinión

Diane, la guerrera

Por Adriana Vargas

Es morena, tiene ojos negros profundos y cierta expresión de tristeza en su bello rostro. Se llama Diane Guerrero, nació en New Jersey y hoy es una talentosa actriz de la serie Orange is the New Black de Netflix.

Su historia recorrió los titulares de los principales diarios de EEUU en noviembre pasado, al igual que estuvo en los micrófonos de Univisión 41 cuando decidió romper su silencioso dolor y contarlo todo. Contó cómo una tarde de regreso a casa de la escuela, encontró todavía las ollas con el almuerzo del día en el fogón, los autos estacionados y su casa aterradoramente vacía.

Sus padres y su hermano, todos nativos de Colombia, habían sido arrestados y deportados ese mediodía.

Por cosas de la vida y de la geografía, Diane, estadounidense de nacimiento, se había quedado sola. En su país pero sin hogar. En su casa pero sin familia. La fortuna del pasaporte azul era también la cruz que creaba una barrera imposible para estar con los suyos.

Y esta Diane sí que es Guerrero. Bueno, guerrera. Con apenas 14 años y un coraje sin límites, decidió quedarse sola y armar su vida como pudo.

No fue fácil. Pero su talento y determinación la trajeron a la fama de Maritza, su rol como una reclusa latina en la serie, que ha ido ganando más protagonismo.

Hoy Diane es vocera del Centro de Recursos Legales para Inmigrantes y busca servir en la solución para millones de indocumentados o de jóvenes americanos en situación similar.

La historia de Diane pone el dedo en la llaga de la realidad de la deportación y de millones de familias que han hecho su vida y contribuido al país honestamente, en medio de enormes sacrificios. Es el momento de un cambio. Y ya el presidente Obama lo puso en marcha.

El instituto para la investigación PEW acaba de revelar un importante cambio en la percepción de la sociedad estadounidense: en los años 90, el 63% de los ciudadanos veían a los inmigrantes como una carga para el sistema. Hoy, el 57% considera que los inmigrantes fortalecen la economía y un 35% lo sigue viendo como una amenaza a los valores estadounidenses.

En medio de la batalla política está el fino tejido de la vida de millones de personas. Ojalá Washington pueda ponerse de acuerdo y evitar que historias como la de Diane se repitan. Que no haya más familias divididas pero que sí haya más victorias personales como la de esa joven que aprovechó las oportunidades del país más grande del mundo para conquistar sus sueños

@AdrianaVargasNY
Presentadora de noticias de Univision en Nueva York

Los que sobrevivieron al desierto

Por Jorge Viera

“Estoy dejando a mi familia en Oaxaca, México y lo voy a arriesgar todo para poderlos mantener”. Así me dijo Juan, a quien llamaremos así para proteger su identidad. Antes de que iniciara su travesía por el desierto de Mexicali, uno de los desiertos fronterizos que ha cobrado la vida miles que han tratado de conquistar el sueño americano.

Todavía lo recuerdo como si fuera hoy. Un hombre bajito, de tez morena, con ojos de haber vivido hasta por lo que no pidió. Nuestro encuentro ocurrió en el verano de 1999, la peor época para cruzar ningún desierto. Pese a que hay grupos que regalan agua y ponen botellas en puntos claves del trayecto, a veces lo que encuentran las autoridades son cuerpos descompuestos, algunos en un estado tal que no pueden ser identificados por los las autoridades forenses.

Según el último reporte, la Patrulla Fronteriza rescata solo alrededor de mil personas en los más de 5 mil kilómetros de frontera. Pero es poco, porque en los últimos 15 años fueron más de 5 mil los que murieron en su intento de lograr una mejor vida. Todavía muchos sin que ni siquiera sus familias sepan de su paradero.

En esa noche que Obama interrumpió los premios Grammys latinos y desafío al “establishment” norteamericano, el mandatario resaltó el aporte y las contribuciones de los inmigrantes al país, e insistió en la necesidad de una respuesta permanente al problema de los 11 millones de indocumentados que viven en Estados Unidos.

“Necesitamos que el Congreso apruebe una reforma migratoria comprensiva”, puntualizó. Obama reiteró que la reforma migratoria dará una solución permanente al problema de los indocumentados y reparará un sistema migratorio que se encuentra dañado.

Esas palabras me trasladaron a 1999, cuando conocí a Juan, y me hice varias preguntas: ¿Será que Juan pudo llegar a su destino? Y si lo hizo, ¿pudo ayudar a su familia? Me pregunto también que habrá pensado de que el primer presidente con raíces africanas, en parte producto de otro fenómeno migratorio, desafie todo para que personas como él puedan vivir el sueño americano

@JorgeVieraTV
jorgeviera.com
Presentador de noticias de Univision en Nueva York

El principio de una era

Por León Krauze

La mejor noticia de los últimos tiempos para la gran comunidad hispana en Estados Unidos no ha sido la acción ejecutiva del presidente Obama sino la feroz reacción del Partido Republicano. Es cierto que el decreto presidencial otorgará alivio migratorio a millones de indocumentados, pero la resistencia de los republicanos anuncia algo más importante todavía: la consolidación de la relevancia política hispana en Estados Unidos.

La batalla contra la acción ejecutiva y, antes, contra la reforma migratoria tiene explicación: el partido republicano sabe que el voto hispano es determinante ahora y lo será todavía más cuando millones de indocumentados inevitablemente adquieran los derechos que merece un ciudadano en este país, incluyendo, de manera crucial, el voto. Dicho de otra manera: si no importáramos, no nos tendrían tanto miedo.

Es hora de ver las cosas como son: estamos en el umbral de una auténtica época dorada para los hispanos en Estados Unidos. Poco a poco ha quedado atrás la era de la súplica y la victimización. Ahora vienen tiempos de empoderamiento.

Los Dreamers han puesto el ejemplo más extraordinario: es posible luchar para emerger de la invisibilidad y exigir el lugar que nos corresponde en esta sociedad.

Mi abuelo veracruzano usaba una frase que siempre me ha gustado para explicar el momento en que alguien se resiste a un cambio inevitable: “está dando patadas de ahogado”, me decía. Y eso es lo que ocurre hoy con el Partido Republicano y otros actores de la vida pública estadounidense que intentan bloquear el crecimiento de la comunidad hispana.

Así lo ha hecho el juez Andrew Hanen, afín a la ideología del ala más conservadora del Partido Republicano. Pero ni el tiempo ni las tendencias demográficas favorecen a Hanen y los suyos. Ambos factores están de nuestro lado. Conviene no olvidarlo en estos próximos dos años, que culminarán con una nueva elección presidencial.

En los meses por venir habrá que seguir demostrando músculo político. Habrá que dejar claro que los hispanos pensamos, exigimos y actuamos en las urnas y en las calles. Habrá que prepararse para aprovechar la acción ejecutiva con la misma fuerza que mostraron los soñadores cuando llegó la hora de DACA. Habrá que ser valientes y activos. Eso es lo que corresponde hacer en esta nueva era, en la que ya se asoma el sol.

@Leon_Krauze
Presentador de noticias de Univision en Los Ángeles

Don Ignacio cumple 100 años

Por Alejandro Mendoza

La última vez que Mercedes vio a su padre fue en septiembre de 2001, cuando cayeron las Torres Gemelas. Que frágil es la vida, pensaba. Y en eso, alguien le enseñó una fotografía de don Ignacio que le estrujó el alma.

Aquel campesino jalisciense de carácter autoritario que en los 90 la hizo emigrar al norte buscando una vida más libre, más prometedora, tenía más de 80 años y lucía muy acabado. Sin pensarlo, Mercedes decidió regresar a Tuxpan, el pueblo del que salió sin papeles rumbo a Los Ángeles.

Lo estaba arriesgando todo. Aquí tenía un trabajo, un marido y un bebé de dos años. Aun así se la jugó. La muerte de su abuela, de quien no pudo despedirse ya le pesaba bastante.

Sin saber cómo iba a regresar a Estados Unidos, se fue, y vino el reencuentro.

Padre e hija tuvieron un charla como pocas. Se abrazaron, se pidieron perdón y se despidieron como si fuera la última vez que se verían. Poco después, como pudo, ella volvió a California.

Hoy vive de limpiar casas. Un trabajo duro “que los gabachos no quieren”, me dice; pero que incluso le ha permitido ahorrar para que sus dos hijos, ambos ciudadanos, puedan ir a la Universidad.

Con la dignidad de quien no le debe nada a nadie, me presume que nunca ha pedido ayuda del gobierno, que paga impuestos y que ni siquiera tiene una multa de tránsito.

Sin la reforma migratoria, su única esperanza es la Acción Ejecutiva del presidente Obama. Si se da, volverá a su pueblo para reencontrarse con don Ignacio quien, como esperando a la menor de sus siete hijos, sigue “vivito y coleando”, a punto de cumplir 100 años… y ella espera poder celebrarlo.

Mientras tanto, Mercedes trabaja duro, sin tiempo para cuestionarse ¿A quién sirve un sistema migratorio que mantiene a 11 millones de personas como botín, en las sombras? ¿Quién gana con la separación de familias, con los muertos en el desierto, con el éxodo de los niños migrantes?

Ella, como don Ignacio, espera que no pasen otros 100 años para averiguarlo.

@mendoza_ale
Presentador de noticias de Univision en Los Ángeles

Glosario

Residencia Continua:

  • Significa que el solicitante ha mantenido residencia en EEUU por el tiempo requerido.
  • Ausencias de entre 6 meses a un año interrumpirán la continuidad del periodo de la residencia a menos que el solicitante pueda probar lo contrario.

DACA:

  • Acción Diferida para los Llegados en la Infancia, un programa lanzado en el año 2012.

Acción Diferida:

  • Significa el uso de discreción procesal para no remover a una persona del país durante un periodo determinado de tiempo, a menos que ésta sea cancelada por alguna razón. La Acción Diferida es determinada caso por caso. Solo establece presencia legal, no provee un estatus migratorio.

Discreción Procesal:

  • La autoridad legal para optar por tomar o no tomar acción en contra de una persona por haber cometido un delito.

Exención Provisional:

  • Exención para los inmigrantes que de otra forma no son admisibles debido a que tienen más de 180 días de presencia ilegal en Estados Unidos. Esta exención se basa en la demostración de dificultad extrema que tienen ciertos familiares de ciudadanos estadounidenses o residentes permanentes legales que dependen de la atención de esos inmigrantes indocumentados. Permite a la persona regresar al país luego de salir al extranjero para una entrevista de visa de inmigrante en una embajada o consulado de Estados Unidos.

Beneficios de la Acción Diferida

  • Protección de la deportación
  • Permisos de trabajo
  • Licencias de conducir en los estados que lo permiten para este grupo
  • Cédula de identidad
  • Viajes fuera del país bajo ciertas condiciones y con permiso previo del gobierno

Limitaciones de DACA y DAPA

  • El estatus legal es temporal y tiene que renovarse según lo permita la ley
  • No provee la residencia permanente ni una vía hacia la ciudadanía
  • No se extiende a los familiares de los beneficiados
  • No da acceso a ningún programa de asistencia pública, incluyendo “Obamacare”